Rynnäs Porista Blue Foxiin

Uudenkaarlepyyn salibandy-ylpeys Blue Fox on pestannut alakertaansa 27-vuotiaan Ville Rynnäksen. Rynnäs siirtyy seuraan Karhuista.

Aiemmin Rynnäs on pelannut Divaria myös SBS Porissa ja Lahden Salibandyssa. Tämän lisäksi hän edusti toissa kaudella Sveitsin toiseksi korkeimmalla sarjatasolla Basel Unihockey Leimentalia.

Rynnäs muuttaa Pohjanmaalle töiden perässä, minkä takia uuden seuran löytäminen tuli aiheelliseksi.

Lue Rynnäksen lyhyt haastattelu Blue Foxin nettisivuilta.

25 comments

  1. Ehkä tuo Ruohosen paluu on kuitenkin Porin kannalta tärkeämpi kuin Rynnäksen jatko. Yhtään silti vähättelemättä, Blue Fox saa todellisen sisupussin joukkueeseensa. Ville ei kentällä luovuta ja peliälykin on divariin ihan tarpeeksi hyvä.

  2. mahtava lukea ruotsiksi haastattelu. On tuo kyllä kumma etteivät saa edes suomeksi nuita juttuja. smör, smör vai miten se meneekään?

  3. Blue Fox är en svenskspråkig föreninig, därför svenska. Om man kan tala och skriva svenska, kan man också använda det. Alla kan inte.. Tyvärr. Men det är ju pakkoruotsi.

  4. Perinteinen pakkoruotsi. Suomessa sattuu varmaan olemaan muitakin innokkaita divarista ja blue foxista kiinnostuneita kuin pelkästään svenskatalanderit, mutta tämähän kertoo isolla kädellä mitä muista ajattelette. Arvostus ja seuraaminen olisi helpompaa jos käyttäisitte kieltä jota varmaan 80% täällä puhuu (suomessa).Toisi lisäarvoa erittäin paljon seuraanne kohtaan. Ajatelkaa muitakin joskus, älkää aina vain itseänne.
    Liigaan ei vielä mitää asiaa jos toimintamallit rakentuu ”parempiin suomenruotsalaisiin”…

  5. Ruotsi on toinen virallinen kieli Suomessa ja on vaan rikkaus myös salibandylle että myös toisella kotimaisella kielellä puhuvia saadan mukaan seuratoimintaan.
    Me kyllä osaamme lukea myös ruotsinkielisiä tiedotteita jos haluamme (suurin osa meistä on opiskellut useamman vuoden) ja voisimme ehkä oppia lisää näitä lukemalla.
    Yhteistyö Ruotsalaisen salibandyväen kanssa sujuu jouhevammin myös jos haluamme puhua heidän äidin kieltä.

  6. Totta, että ruotsi on toinen virallinen kieli, mutta on sinänsä sääli, että seura joka näyttää muuten hoitavan asiat mallikkaasti,niin ei viitsi suomeksi kirjoittaa. Uskon, että seuraajia olisi enemmänkin mikäli molempia kieliä käytettäisiin. Kaikki ei kuitenkaan ruotsia ymmärrä.Tehdäänhän pelaajahaastattelutkin. Miksi niitä ei sitten tehdä ruotsiksi?

  7. Blue Fox tulee ruotsinkieliseltä alueelta jossa puhutaan lähes poikkeuksetta ruotsia. Uutisien vaatiminen Suomeksi on sama, kuin vaatisi Pohjois-Karjalasta tulevaa Josbaa kyhäämään uutisensa Suomen lisäksi myös Ruotsiksi.

  8. Eiköhän se ruotsinkielisyys ole maallemme vain rikkaus ja kulttuurillinen sivistyslisä.
    Mieluummin minä Suomen kaduilla ruotsia kuuntelen kuin venäjää.

  9. Seura ja suurin osa pelaajista ovat kahenkielisiä. Nettisivun ylläpitäjä on ruotsinkielinen. Foxin sivuilta löytyy kuitenkin haastattelut, maalikoosteet jne. jos verrataan esim. åif:iin.

  10. Ymmärtääkseni 55% puhuu äidinkielenä ruotsia ja 45% suomea. Voisi nyt kuvitella, että joku ”mediatiimistä” osaisi suomentaa. Kaikkihan ei ymmärrä ruotsia, that’s it, mutta toisaalta suomentaminen kertoisi, että välitetään myös muista. Pidetäänkö homma pienissä piireissä vai laajennetaanko koko suomeen? Itse lukisin vaikka hieman heikommin kirjoitettua suomea. Se kertoisi, että ainakin on halua yrittää.

  11. Näin nopeasti katsottuna, niin yhdelläkään miesten liiga eikä divarijoukkueella ole kaksikielisiä sivuja / juttuja. Happee on ainut kellä löytyy jotain infoa englanniksi, sekin ohjataan muille sivuille. Elikkä mikä tekee tästä tilanteesta erillaisen kuin muilla seuroilla? Kaikkihan tekevät sivut omalla äidinkielellä.

  12. Itse periaatteessa vastustan ruotsinkielsiten erityisoikeuksia, mutta siitä huolimatta arvostan korkealle että Blue Fox tiedottaa pääosin ruotsiksi koska se on alueen valtakieli.

    Pääkallo ja muut mediat voivat sitten referoida kiinnostavia asioita parhaaksi katsomallaan kielellä, samaan tapaan kun on poimittu juttuja vaikka Ruotsista ja Sveitsistä.

  13. Jos asia noin paljon vaivaa, tehkää itse asian eteen jotain.
    Toimi.
    Sinä.
    Älä odota, että muut.
    Do it.

  14. Voi herranlettas ku jotku jaksaa mustamaalata ja trollata. Minä ymmärrän sen verran huonosti että rupea tavaaman Blue Foxin uutisia vaikka olisivatkin mielenkiinoista seurattavaa päivittäisessä salibandylautasessani. Mutta että haukkuisin heitä siitä syystä, huh huh..

    Arvostan Blue Foxin valitsemaa linjaa ja toivottavsti eivät tätä muuta. Tämä on muoviseurojen luvattu maa joten perinsteistä/arvoista mitä seuralle on syntynyt, on syytä pitää kiinni, eriävistä mielipiteistä huolimatta. Ja ei, en ole Blue Fox fani, olen itärajalta.

    Ps. lisäpisteitä seura toki hillitysti saa ajoittaisista suomenkielisistä teksteistä, kunhan pääasiallisena tiedotuskielenä pysyy ruotsi.

  15. Tepi = siksi juuri kun toisia kiinnostaisi lukea. Tiedän etten ole ainut. Mielästäni minulla on syyni kopsauttaa kepillä jäätä. Mikäli muutosta ei tule, niin sitten ei tule.

    Voisin kuvitella, että pelaajia jotka käyvät tähtihallissa pelaamassa kiinnostaisi lukea jotain raportteja. Ja ei, en pelaa divaria, joten en itseäni teksteistä löytäisi.
    Mitä seuran perinteisiin arvoihin tulee, niin ainahan siellä on sekä svenskatalandebetrefolkkeja ja niitä suomenkielisiä.
    Mukavaahan se on varmaan lukea raportteja umpisuomalaisena kun ei edes ymmärrä mitään. Käyttäisivät vaikka googlen translateria, niin hyvä tulisi.
    Jokainen pelaajista puhuu varmasti suomea jonkin verran.

  16. Hohhoijaa en voi muuta sanoa..itse puhun äidinkielenäni suomea ja olen täysin suomenkieliseltä alueelta, mutta kyllähän se vain niin on että Suomen toisen virallisen kielen osaaminen kuuluu yleissivistykseen.. Oma se on häpeä, jos ei sitä osaa, mutta ei kukaan teitä siihen pakotakkaan. Ja onko sillä väliäkään, jos Blue foxin ringissä toimii valmennus tarvittaessa myös molemmilla kotimaan kielillä? Olisi monella finskaa puhuvalla joukkueella oppimista…

  17. No niin, mopopojat. Keuliiko taas? Artikkelin kirjoittaminen toisella kielellä vaatii pikkaisen enemmän kun google translate, sen lukeminen ei. Jos ei taidot riitä niin jättäkää lukematta, onneksi maalikoostevideot tulevat ilman ’refereras i flerljud’.

  18. Ihan kevyt korjaus @corleone. Alueella ruotsinkielisiä on ~80%. Siis uudessakaarlepyyssä. Ei mulla muuta. (älkää) jatkakaa.