Liigat

Kotilainen ja agentti äimänä ruotsalaisen seurapomon toiminnasta: ”Kunnioitus oli alhaista”

15.05.
2018
57 Kommenttia
6
Liigat

Peter Kotilainen kärsi alkukaudesta loukkaantumisista, mutta pelasi erinomaisen loppukauden ja oli pudotuspelien pistepörssin kolmas. Kotilainen kertoi Pääkallo.fille yksityiskohtaisesti kariutuneesta seurasiirrostaan. Kuva: Esa Jokinen

Uutisoimme maanantaina Innebandymagazinetin artikkelista, jossa kerrottiin Peter Kotilaisen ja FBC Kalmarsundin välisen sopimuksen kariutumisesta. FBC Kalmarsundin seurapomo Per Viberg latasi jutussa melko suoria kommentteja.

Viberg sanoi tarkalleen ottaen näin Kotilaisen tilanteesta:

– Osittain meillä on Ruotsissa huonoja kokemuksia suomalaispelaajista. He ovat usein pallollisesti vahvoja, mutta pelitaktisella puolella on puutteita. Sen lisäksi Kotilainen puhuu vain vähän englantia, eikä yhtään ruotsia. Keskustelimme hänen agenttinsa kanssa hintalapusta, ja sen, sekä kokonaisuuden perusteella kyseessä oli iso riskihankinta. Hän oli kalliimpi kuin Ruotsin maajoukkuepelaajat.

Kotilainen otti Vibergin sanoihin kantaa sunnuntaina Twitterissä ja lupasi palata asiaan tällä viikolla agenttinsa kanssa. Soitimme sekä Kotilaiselle että hänen agenttinaan toimivalle Nisse Huttuselle.

Huttusen mukaan tapaus on simppeli, vaikka se voi vähän erikoiselta vaikuttaa ulkopuolisen silmiin.

– Se on aika yksinkertainen keissi nähdäkseni, vaikka monimutkaiselta voi vaikuttaa. Olin alunperin yhteydessä seuraan ja kerroin, että tällainen kaveri olisi vapaana. Sieltä tuli kiinnostusta, mutta ensin vaikutti, että halusimme enemmän rahaa kuin he pystyvät tarjoamaan.

– He laittoivat kuitenkin tarjouksen tulemaan ja se ei ollut lainkaan huono. Seuran kanssa sovittiin, että Kim Nilsson (joukkueen tähti) soittelee Peterille ja kertoo vähän lisää joukkueesta ja muusta. Sitä ei tapahtunut ihan heti, mutta kun kysyin kolmannen kerran asiasta Kalmarsundilta, niin Nilsson oli soittanut ja kertonut seuran asioista Peterille, Huttunen selvitti.

Tuon jälkeen homma lähti sivuraiteille.

– Sen puhelun jälkeen Peter sanoi, että laitetaan homma lukkoon ja hyväksytään tarjous. Hyväksyin tarjouksen ja hetimmiten tuli kuitenkin vastaus, että on ihan liikaa, eivätkä he maksaisi kellekään niin paljoa. Seuraava tarjous, jonka he lähettivät tuon aiemman oman tarjouksensa jälkeen oli rahallisesti puolet pienempi.

– Sanoin hänelle (Vibergille), että en minä ole koskaan aiemmin kokenut tällaista. Saatiin tarjous kaikkine bonuksineen ja hyväksyttiin se, niin sitten se puolitettiin yhtäkkiä, Huttunen hämmästeli.

Myös Kotilaisen versiossa seuran toiminta vaikuttaa hyvin erikoiselta.

– Tiesin, että Kalmarsund on kiinnostunut minusta, sillä Johannes Jokinen (Jokinen pelasi kevään Kalmarsundissa) kertoi, että seurasta oli kyselty minusta tämän kevään aikana. En ole varma otettiinko me ensin yhteyttä Karlmarsundiin vai toisin päin.

– Kalmarsundilta tuli kuitenkin tarjous, ja se oli hyvä. Agentti sanoi, että voisin keskustella vielä Nilssonin kanssa asioista. Tarkoitus oli kysellä joukkueesta ja vähän siitä, että mikä siellä on meininki ja niin edelleen, Kotilainen aloitti.

Viberg ehti kommentoida ruotsalaismediassa kesken sopimusneuvotteluiden, että Kotilaisen hintalappu on liian korkea. Se aiheutti hämmennystä.

– Sen jälkeen juttelimme Nilssonin kanssa hyvässä hengessä ja kesken neuvottelujen julkaistiin Ruotsissa artikkeli, että he eivät ottaisi minua joukkueeseen. Kyseltiin sitten vähän, että mistä tässä on kysymys, että ylipäänsä annetaan mitään kommentteja kesken neuvottelujen.

– Siihen he ilmoittivat, että voidaanko aloittaa keskustelut puhtaalta pöydältä. He olivat kuulleet jostain, että olisin jo tehnyt sopimuksen Sveitsiin tai jotain sinne päin. Agentti sanoi heille, että voidaan aloittaa vielä puhtaalta pöydältä.

– Jatkoin Nilssonin kanssa jutustelua tekstiviestein, ja molemmat olivat innostuneita siitä, että voisimme pelata samassa kentässä, jonka kautta voisimme tehdä melko rumaa jälkeä myös. Nilsson olisi ehdottomasti halunnut minut sinne ja sanoin, että toivottavasti saamme asiat kuntoon Kalmarsundin kanssa, Kotilainen jatkoi.

”Uudet” sopimusneuvottelut lähtivätkin sitten hiukan erilaisesta vinkkelistä.

– Uusi tarjous oli sitten kuitenkin yllättäen puolet pienempi alkuperäisestä. Rupesimme sitten ihmettelemään, että mistä tässä on oikein kyse. Agenttini on tehnyt hommia 11 vuotta, eikä ole koskaan ennen kokenut vastaavaa. Kyseltiin vähän, että mitä pelleilyä tuo on ja he nostivat sitä sitten vähän vielä. Sen jälkeen ilmoitimme, että tulemme alkuperäisellä tarjouksella, eivätkä he enää suostuneet siihen, Kotilainen kertoi.

Kieliasia nousi tärkeäksi seikaksi vasta jälkikäteen

Kotilainen ei koe, että heidän vaatimuksensa olisivat olleet kohtuuttomia ja kieliasiaa ei nostettu aiemmin framille keskusteluissa.

– Viberg kommentoi jälkikäteen muun muassa ongelmista kielen kanssa, mutta Nilsson sitten taas sanoi, että sen suhteen ei ole mitään hätää. Itselläni oli vielä tarkoituksena mennä opiskelemaan kieliä kesäksi, ja puhuttiin myös Nilssonin kanssa siitä, että pelillinen kieli löytyy kyllä. Ilmeisesti se Kalmarsundin seurajohto ei vain halunnut minua sinne.

– Rahallisesti se oli toki kova sopimus, mutta kyllähän he Nilssonistakin maksoivat sen 150 000 euron siirtorahan ja olisin ollut varmasti hintani väärti. Lähellekään niin kovaa pahvia en olisi tarvinnut, eikä puoliakaan siitä siirtokorvauksesta. Todella erikoisesti hoidettu keissi ja vielä jauhavat mediassa potaskaa, niin koko keissiä on vähän vaikea ymmärtää, Kotilainen ihmetteli.

Agentin mukaan kieliasiaa kysyttiin neuvotteluissa, mutta sille ei laitettu erityistä painoarvoa.

– Hän kysyi silloin, että ”osaako hän ruotsia” ja vastasin silloin, että ”ei”, enkä osaa itsekään, vaan kommunikointi tehtiin englanniksi. Peterin kohdalta kysyttiin englannin tasoa ja totesin, että tulee toimeen ja kieliä on tarkoitus opiskella lisää. Ei se ainakaan siinä tarjouksen laittamisen vaiheessa ollut mikään kynnyskysymys.

– Siinä vaiheessa kun he tarjosivat sen puolikkaan sopimuksen, niin silloin nostettiin esille se, että hän ei puhu edes ruotsia ja niin edelleen. Silloin hän rupesi selittelemään, Huttunen avasi.

Viberg kommentoi sopimusasiaa melko erikoisin sanakääntein jälkikäteen. Huttunen ei osannut sanoa mistä kommentointi kumpusi.

– Minä en todellakaan tiedä.

– Tämä puolikas tarjous oli todellinen alta lipan veto. Olen toiminut agenttina yli 10 vuotta eikä vastaavaa ole koskaan tullut eteen. Selitys oli hänen mukaansa siitä, että ei ole rahaa. Kyseessä on kuitenkin maailmanluokan pelaaja, ja voisi kysyä, että missä on respekti esimerkiksi?

– Jos ei ole rahaa, niin sitten sanotaan, että sitä ei ole, eikä vedetä tarjousta yhtäkkiä puoliksi. Kansankielellä tuo oli ikään kuin ”painu v*****n. Olivat he kuitenkin siinä mielessä kiinnostuneita, että nostivat sitä puolikasta tarjousta jollain minimaalisella 5000 kruunulla kuussa. Se ei käynyt enää alkuperäisen tarjouksen jälkeen, joten asia jäi siihen.

– En tiedä onko tällä Vibergillä joku ongelma? Menikö hän lupaamaan liikoja ensimmäisellä kerralla, vai mikä on ongelma? Periaatteessa meillä on se tarjous edelleen sähköpostissa ja hyväksyimme sen, eli jos haluaisimme lähteä riitelemään, niin meillä olisi periaatteessa sopimus. Se ei ole kuitenkaan tarkoituksena tässä.

Peter Kotilaisen uran tähtihetki nähtiin vuoden 2016 MM-kisoissa. Laituri valittiin kisojen parhaaksi pelaajaksi, kun Suomi juhli MM-kultaa. Kuva: Mika Hilska

Kieliasian lisäksi Viberg kommentoi myös suomalaispelaajien pelikäsitystä ja korosti Kotilaisen hintaa suhteessa ruotsalaispelaajiin. Pelaajalla itsellään ei riitä ymmärrystä näille kommenteille.

– Kuulostaa todella erikoiselta kommenteilta siinä mielessä, että he ovat hankkimassa yhtä maailman parhaimmista vasemmista laitureista. Sitten hän kommentoi, että Ruotsin maajoukkuepelaajatkaan eivät saa yhtä paljon palkkaa ja me ollaan kuitenkin hallitseva maailmanmestarimaa.

– Ilmeisesti he halusivat vain jonkun pelaajan juttelemaan sinne, eikä pelimiestä. Pelimiehen olisivat saaneet, mutta näköjään halusivat jotain enemmän. Ei mene omaan jakeluun ja veikkaan, että Nilssonkin on tästä jonkin verran näreissään.

– Se täytyy sanoa, että kunnioitus kokenutta agenttia ja minua kohtaan oli alhaista. Jos he noin kunnioittavat pelaajia, niin he eivät kyllä tulee saamaan ketään sinne. Jännä, että halusivat tuollaisen sopan keittää. Harmittaa, että toivat tuolla tavoin esille, joten sitä kautta saan itse sitten lokaa niskaan, Kotilainen paalutti.

Ulkomaat, Happee vai joku muu?

Aikaisemmin Kotilainen Happeen kanssa tänä keväänä hopeaa saavuttanut Kotilainen ehti jo ilmoittaa Instagramissa, että pelit eivät jatku Suomessa. Kalmarsund-tapauksen jälkeen tilanne on melko avoin.

Agentin mukaan alkuperäinen maali oli lähteä ulkomaille.

– Katsotaan nyt, että mitä saadaan aikaiseksi tässä. Tarkoitus oli se, että jos lähdetään Suomesta, niin tehdään rahaa sillä, eikä lähdetä ihan huvikseen pelaamaan. Ei ole kuitenkaan kyse mistään turistipelaajasta, vaan kyseessä on maailmanluokan mies. Jos ei löydy rahaa, niin sitten jäädään tarvittaessa vaikka Suomeen, Huttunen sanaili.

Kotilainen ei halunnut tässä vaiheessa kommentoida kovin selkeästi mahdollista ulkomaille lähtöä, mutta ratkaisuja tehdään lähiaikoina.

– En halua kommentoida sitä vielä tarkemmin. Neuvottelut ovat auki ja tällä viikolla selviää varmasti aika paljon, Kotilainen valotti.

Onko mahdollista, että sinut nähdään sittenkin vielä Happeessa ensi kaudella?

– Se on yksi vaihtoehto, Kotilainen päätti

Hetkinen, agentti salibandypelaajalla?

Kotilaisen siirtosaagasta mielenkiintoisen tekee sekin seikka, että hänen neuvotteluissaan on ollut mukana agentti, mikä ei ole kovin tyypillistä salibandyssa. Huttunen on ollut Kotilaisen agentti vielä melko vähän aikaa.

– Sovittiin 6-7 kuukautta sitten, että ruvetaan satsaamaan seuraavalle kaudelle. Ensimmäisen kerran oli sveitsiläisiin seuroihin yhteydessä joskus marras-joulukuussa, Huttunen kertoi.

Huttunen on entinen huippulentopalloilija ja pelasi urallaan muun muassa Saksassa. Sen jälkeen hän on profiloitunut eritoten lentopallopelaajien agenttina.

– Olen pelannut lentopalloa ja meillä on yksi yhteinen tuttava, joka kysyi, että voinko auttaa Peteriä. Ajatuksena oli siirto Sveitsi alunperin, kun puhun saksaa. Sanoin Peterille, että en tule neuvomaan miten mailasta pidetään kiinni, mutta muita hommia osaan kyllä tehdä.

Muuten agenttitoiminta on melko vähäistä salibandyssa. Huttusella on tavoitteena, että Kotilaisesta pyritään saamaan irti enemmän myös muilla tavoin kuin pelillisin avuin.

– Sen verran tiedän, että Ruotsissa on joku agenttitoimisto, mutta sekin on ihan uusi. Toimintaa ei siis ole juurikaan ja Peterin kohdalla on tarkoitus laajentaa toimintaa myös markkinointipuolelle, Huttunen aprikoi.

Piditkö jutusta? Anna kallo!  
Joel Siltanen
Joel Siltanen
Pääkallo.fi:n päätoimittaja

Asemapaikka: Helsinki

Twitter: @joelsiltanen